Feminae: Medieval Women and Gender Index


8 Record(s) Found in our database

Search Results

1. Record Number: 4681
Author(s): Sayers, William.
Contributor(s):
Title : L'ancien judéo-français étupé "ayant un prépuce, incirconcis": glose-biblique- et insulte religieuse? [The author analyzes a Jewish-French word, étupé (literally plugged, blocked, in this case uncircumsised) used in Biblical glosses to refer to the non-Jewish, probably indicating disdain].
Source: Zeitschrift für Romanische Philologie , 115., ( 1999):  Pages 234 - 243.
Year of Publication: 1999.

2. Record Number: 4478
Author(s): Fenster, Thelma.
Contributor(s):
Title : Perdre son latin: Christine de Pizan and Vernacular Humanism [The author suggests that rather than argue over Christine's command of Latin, scholars should recognize the contributions she made to French prose].
Source: Christine de Pizan and the Categories of Difference.   Edited by Marilynn Desmond .   University of Minnesota Press, 1998. Zeitschrift für Romanische Philologie , 115., ( 1999):  Pages 91 - 107.
Year of Publication: 1998.

3. Record Number: 1774
Author(s): Taylor, Paul Beekman.
Contributor(s):
Title : Roland's Aude : Retrieving the Treasure in Name [origins and meaning of the name Aude].
Source: Romance Quarterly , 41., 4 (Fall 1994):  Pages 195 - 203.
Year of Publication: 1994.

4. Record Number: 10373
Author(s): Margolis, Nadia.
Contributor(s):
Title : Elegant Closures: The Use of the Diminutive in Christine de Pizan and Jean de Meun [Christine wasn’t overcome by any anxiety of influence in regard to her poetic predecessor Jean de Meun; instead, she was independent in her use of rhetoric. Her use of diminutives, in particular, is a powerful tool for expressing her feminist concerns. While male authors tend to use the diminutive form of words in order to condescend, Christine uses these word forms in more subtle and varied ways. Title note supplied by Feminae.].
Source: Reinterpreting Christine de Pizan.   Edited by Earl Jeffrey Richards, Joan Williamson, Nadia Margolis, and Christine Reno .   University of Georgia Press, 1992. Romance Quarterly , 41., 4 (Fall 1994):  Pages 111 - 123.
Year of Publication: 1992.

5. Record Number: 13346
Author(s): Lhoest, Benoît
Contributor(s):
Title : Les dénominations de la femme en Moyen Français: approche lexicale et anthropologique [The author has built a corpus of 74 words referring to women in the late Middle Ages and Early Modern era. In analyzing the results, Lhoest finds that many of the terms refer to negative qualities characterizing women as ugly, stupid, weak, drunk, and wanton. Title note supplied by Feminae.]
Source: Zeitschrift für Romanische Philologie , 107., 3/4 ( 1991):  Pages 343 - 362.
Year of Publication: 1991.

6. Record Number: 11048
Author(s): Durling, Nancy Vine.
Contributor(s):
Title : “Mieux vaut jamais que tard”: Romance, Philology, and Old French Letters [The author discusses the shift in Old French philological studies away from the pleasure associated with romanticism and the feminine towards a rigid, exclusive privileging of “masculine,” scientific mastery. Title note supplied by Feminae.].
Source: Representations (Full Text via JSTOR) 36 (Autumn 1991): 64-86. Link Info
Year of Publication: 1991.

7. Record Number: 12754
Author(s): Lewis, Suzanne.
Contributor(s):
Title : The Apocalypse of Isabella of France: Paris, Bibl. Nat. MS Fr. 13096. The Appendix outlines the picture cycle and text of the manuscript, listing the text (by chapter and verse number) and subject matter of images on each folio [Title note supplied by Feminae].
Source: Art Bulletin , 72., 2 (June 1990):  Pages 224 - 260.
Year of Publication: 1990.

8. Record Number: 11195
Author(s): de Looze, Laurence.
Contributor(s):
Title : Marie de France et la Textualisation: Arbre, Enfant, Oeuvre dans le Lai de "Fresne" [Throughout the poem, Marie de France exploits metaphorical language that connects the process of procreation (the birth of a child through sexual reproduction) and the generation of a text by a writer. The metaphorical correspondence between the labor or “work” of writing and the labor of childbirth informs the language of many French texts written during this time. The anxieties expressed by modern scholars who attempt to use manuscripts to reconstruct a pure and authorial edition of a text thus reflect medieval writers’ own anxieties about the legitimacy of sexual and textual reproduction. Title note supplied by Feminae.].
Source: Romanic Review , 81., 4 ( 1990):  Pages 396 - 408.
Year of Publication: 1990.